
Temos o prazer de compartilhar o SAVE THE DATE dos eventos Laban 2026 do Brasil e de Londres e a Chamada de Propostas para "Laban Around the World", um dia inteiro de programação que acontecerá em 18 de abril, na Trinity Laban, em Londres, como parte do Laban Guild The Art of Movement: Laban’s Legacy in Dance–Music–Drama. O evento será presencial e a língua oficial, o inglês.
Convidamos artistas, pessoas pesquisadoras, educadoras e profissionais a enviar propostas de artigos, apresentações e oficinas relacionadas às artes, que dialoguem de forma crítica e criativa com o legado em constante evolução de Rudolf Laban.
No documento anexo, encontram-se informações detalhadas sobre os temas, diretrizes de submissão e prazos. Ficaremos muito felizes em receber suas propostas e em acolher vocês em Londres para esta troca internacional.
Com os melhores cumprimentos,
Regina Miranda, Darren Royston e Ligia Tourinho
Coordenadores Laban Around The World

CONFERÊNCIA INTERNACIONAL
DO RIO DE JANEIRO
LABAN 2024:
TRANSCULTURALIDADE E TRADUÇÃO

01 A 03 DE AGOSTO DE 2024
COORDENAÇÃO DA CONFERÊNCIA
Regina Miranda, MSc, CMA e Ligia Tourinho, PHD, CMA
A Conferência Internacional do Rio de Janeiro LABAN 2024: Transculturalidade e Tradução visa reconsiderar o que é articulado como trans, no sentido de atravessar linhas, transcender fronteiras, traduzir diferenças e transitar entre idiomas e culturas. Nesse sentido, transculturalidade e tradução estabelecem compartilhamentos, mas também intervenções, subversões, contribuições e trocas, que ocorrem em contextos políticos, geográficos e ideológicos diversos.

TRANSCULTURALIDADE E TRADUÇÃO
A transculturalidade é um conceito que denota a constituição alterada das culturas, atualmente caracterizadas por misturas e interpenetrações. O conceito estabelece uma ruptura com visões homogeneizantes e separatistas, que insistem em estabelecer categorias "puras" em termos simbólicos, linguísticos e epistemológicos e permite pensá-las como misturas e permeações, capazes de criar áreas de circulação do desejo.
Percebemos a transculturalidade como uma dinâmica dramatúrgica que favorece a produção de diversidade e é fundamental para a compreensão da tradução como campo de pesquisa e estudos de movimento.
Questões de bilínguismo, hibridismo, fronteiras e o envolvimento do tradutor no processo de tradução, refletem múltiplas perspectivas e reafirmam a tradução como um evento que atravessa territórios, revela diferenças e encarna o transbordamento de idiomas e culturas.
TÓPICOS DE INTERESSE
Estes podem incluir, mas não se limitam a:
• Parâmetros teóricos e/ou metodológicos que enfatizem como os conceitos de Laban e Bartenieff podem informar ou facilitar processos de mobilidade e trânsito.
• Abordagens Labanianas que considerem a dinâmica das mobilidades na produção de diversidade cultural.
• Caminhos que o Sistema Laban/Bartenieff pode oferecer para a percepção da diversidade como expressão de complexidade cultural.
• Transformação de LBMS e questões relacionadas à tradução e aos textos originais.
• LBMS hoje: Identidade cultural e formas de resistência às ideologias hegemônicas.
PÚBLICO ALVO


A Conferência está sendo projetada para reunir uma comunidade diversificada de profissionais, estudantes e pessoas pesquisadoras, que compartilham um interesse comum na interseção entre movimento, cultura e tradução.
O público-alvo para LABAN 2024: Transculturalidade e Tradução compreende profissionais e estudantes que se interessem por Laban, Bartenieff, Antropologia, Etnocoreologia, Sociocoreologia, Estudos Culturais e Movimento. Isso inclui, mas não se limitaria a:
Artistas da Cena
Pessoas que trabalham no campo da dança e movimento, especialmente aquelas que têm interesse em explorar as interseções entre a transculturalidade e a tradução no contexto do movimento humano.
Comunidade Universitária
Professores/as, pesquisadores/as e estudantes que se interessem por estudos culturais, antropologia, e áreas relacionadas e que desejem aprofundar sua compreensão sobre a aplicação do Sistema Laban/Bartenieff em contextos transculturais.
Profissionais de Tradução e Linguistas
Dado o enfoque na tradução, pessoas envolvidas no campo da tradução e estudos linguísticos podem encontrar valor nas discussões sobre como os conceitos de Laban se relacionam com a tradução cultural e linguística.
Analistas de Movimento
Especialistas em análise de movimento que se interessem por explorar como os princípios de Laban/Bartenieff podem informar a compreensão da diversidade em diferentes contextos culturais.
Pessoas Estudiosas de Cultura e Sociedade
Principalmente pessoas que têm um interesse mais amplo em cultura, sociedade e suas representações através do movimento, especialmente no contexto da dança, teatro e comunicação não-verbal.





